画像からテキストを素早く翻訳するにはどうすればよいですか?

画像に埋め込まれたテキストを簡単に翻訳する方法を探しています。外国語の看板や書類が写っている写真がいくつかあるのですが、それらを正確に英語へ翻訳してくれる信頼できるツールが見つかりません。もし良い画像翻訳ツールやアプリをご存じでしたら、おすすめを教えていただけるとありがたいです。

さあ、覚悟して—画像からテキストへの翻訳のワイルドな世界へようこそ。「なんでバーコードみたいに簡単じゃないの?」ってやつですね。スマホは本当にすごいことができるんだけど、イタリア語の看板を読んでくれて、その意味を一年分の推測なしに教えてくれる?そこまでは…もう少し。でも、かなり近い!

まずは グーグルレンズ を試してみてください。これは グーグルフォト アプリに内蔵されている(アンドロイドには単独アプリもある)し、画像のテキスト翻訳にはまるで魔法の一角獣のようなもの。写真を開いて グーグルレンズ アイコンをタップ、運がよければテキストが検出され、ハイライトされて、翻訳もできる。精度は?いつも完璧じゃないけど、とにかく速い。「La Porta Aperta」が写真がブレてたら「バナナ工場オープン」みたいになることもある。でもまあ、それも人生。

アイフォンの場合、iOS15以降ならあの小さな「テキストをスキャン」ボタンをタップ。写真のテキストを指で長押しすれば選択できて、翻訳ポップアップが使える。うまくいくときはすごくクールだけど、看板が筆記体だったり照明が変だととてもイライラする。

専用アプリとしては マイクロソフトトランスレーター や アイ翻訳、あるいは ヤンデックス も光学式文字認識(OCR)と翻訳の機能があるけど、正直同じ技術を使っているので、細かいフォントや凝ったフォントは苦手です。完璧ではないけれど、画像がはっきりしててメジャーな言語なら八割くらいはいけます。

長文の場合は、最初に アドビスキャン や オフィスレンズ に画像を入れてテキストやPDFに変換、それをディープエル や グーグル翻訳 のオンライン版に貼り付けるともっと正確な翻訳に。手間はかかるけど、精度がグンと上がります。

結論としては:はっきりした写真、変なフォントや影は避けて、一般的な言語を選べば、看板やメニューや書類の翻訳には十分使えるレベルです。ただし、法律や医療関係の内容は絶対に鵜呑みにせず、田舎のイタリアでイカのピザ3枚を誤って注文しないように注意しましょう。

正直言って、この画像からテキストへの翻訳ってやつ、宣伝動画ではめちゃくちゃスマートに見せてるけど、実際はガラス瓶からケチャップを出そうとするくらいスムーズじゃない。@かける さんが投稿したの見たけど、グーグルレンズやアイフォーンのテキストスキャン機能も、まあまあだけど…ちょっとでも変なフォントやピントが合ってない写真、あるいは横なぐりの雨とかだと途端にうまくいかないよね。

多くの人が見落としてるのは、デスクトップ用のOCRツール。パソコンやマックが使えるなら、ABBYYファインリーダーや無料のオンラインOCRでも十分。画像をアップロードしてテキストを抽出、それからディープエルや好きな翻訳サービスにかけてみて。正直言って、影や斜めの撮影くらいならスマホよりもよく対応してくれるよ、特に長い文章なら。

あるいは――意外に思うかもしれないけど――昔ながらのやり方が一番って時もある。つまり、画面を見ながら目を細めて、自分でテキストの一部を翻訳サービスに手入力する。自動のやつでどうしても無理なら、これが一番確実だったりする。時間はかかるけど、正確さ重視&画像が微妙な時は、「オープンバナナ工場」みたいな大失敗を回避できる。

最後にもう一つ――ギャラクシーを使ってるなら、そのサムスンビクスビービジョンも試してみて、たまにグーグルレンズが拾えなかった文字を検出してくれることがある。でも正直、世の中で“ベスト”って言われてるツールだって、手書きやアートっぽい文字、照明が悪いときは普通にミスる。

まとめ:OCRでテキスト化、その後翻訳。やっかいな画像はパソコン用プログラムも試してみて。大事な用途(例えば刺青)には必ず再チェック。鵜呑みにしないこと。翻訳テクノロジーはまだまだ進化中、スター・トレックの世界には程遠い。